-
1 nerti
-
2 nuriti
nuriti Grammatical information: v.Page in Trubačev: XXVI 45-48Church Slavic:Russian:núrit' (dial.) `exhaust, compel' [verb]Czech:nuřiti se (Kott) `plunge (into)' [verb] \{1\}Slovak:Polish:nurzyć (obs.) `soil, wet' [verb]Upper Sorbian:nurić `plunge (into)' [verb]Lower Sorbian:Serbo-Croatian:núriti `stuff, shove' [verb]Notes:\{1\} Modern Standard Czech nořiti. -
3 vъnьznǫti
vъnьznǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `drive into'Old Church Slavic:vъnъznǫti (Supr.) `drive into' [verb]Indo-European reconstruction: h₁nǵʰ- -
4 v
at, in, inside, into, within -
5 blęsti
blęsti Grammatical information: v.Page in Trubačev: II 115Old Church Slavic:blęsti `chatter, talk nonsense' [verb], blędǫ [1sg]Church Slavic:Old Russian:Old Czech:Serbo-Croatian:Slovene:blésti `rave, talk nonsense' [verb], blédem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: blend-Lithuanian:blę̃sti `sleep, stir flour into soup, talk nonsense, become cloudy' [verb], bleñdžia [3sg]Latvian:blènst `be short-sighted' [verb] \{1\}Indo-European reconstruction: The root *bʰlend- seems to be limited to Balto-Slavic and Germanic.Page in Pokorny: 157Notes:\{1\} In ME, blenst `talk nonsense' is accented blènst2 (blènzt2) or blênst2 (blênzt2). Blenst `be short-sighted' occurs with the unambiguous accentuations blènst\ and bleñst (1x). In some dialects, the latter verb has also preserved the root-final d. -
6 blizna
blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. oPage in Trubačev: II 118-120Russian:blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Old Russian:Belorussian:bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Ukrainian:blýzna `wound, scar' [f ā];blyzná `defect in linen' [f ā]Czech:Polish:Old Polish:Kashubian:blïzna `cicatrice' [f ā]Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];blȋzna `scar' [f ā];blȉzno `gap' [n o]Bulgarian:blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-Lithuanian:blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4Latvian:blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.IE meaning: scarPage in Pokorny: 160Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary. -
7 blizno
blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. oPage in Trubačev: II 118-120Russian:blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Old Russian:Belorussian:bljuzná `flaw in fabric' [f ā]Ukrainian:blýzna `wound, scar' [f ā];blyzná `defect in linen' [f ā]Czech:Polish:Old Polish:Kashubian:blïzna `cicatrice' [f ā]Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];blȋzna `scar' [f ā];blȉzno `gap' [n o]Bulgarian:blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-Lithuanian:blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4Latvian:blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.IE meaning: scarPage in Pokorny: 160Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary. -
8 bȍršьno
bȍršьno Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `flour, food'Page in Trubačev: II 212-213Old Church Slavic:Russian:bórošno (dial.) `rye-flour' [n o]Old Russian:Ukrainian:bórošno `flour' [n o]Serbo-Croatian:brȁšno `flour, food' [n o];Čak. brȁšno (Vrgada) `flour, food' [n o]Slovene:brášnọ `food' [n o]Bulgarian:brašnó `flour' [n o]Latvian:barĩba `food' [f ā]Indo-European reconstruction: bʰar-s-in-omPage in Pokorny: 111Comments: We are probably dealing here with a root *bʰar-, which was borrowed into PIE.Other cognates: -
9 bostì
bostì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stab, sting'Page in Trubačev: II 222-223Old Church Slavic:Russian:bostí (Kalin. obl.) `butt' [verb]Czech:Old Czech:Polish:bóść `stab, butt' [verb], bodę [1sg]Serbo-Croatian:bòsti `sting, prick, stab' [verb], bòdēm [1sg];Čak. bȍsti (Vrgada) `sting, prick, stab' [verb], bodȅš [2sg];Čak. bȍs (Orbanići) `sting, prick, stab' [verb], bodȅn [1sg]Slovene:bósti `stab, butt' [verb], bódem [1sg]Lithuanian:bèsti `stick, drive (into), dig' [verb], bẽda [3sg] \{1\}Indo-European reconstruction: bʰodʰ-IE meaning: stabPage in Pokorny: 113Other cognates:Notes: -
10 būčàti
būčàti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `roar'Page in Trubačev: III 74Russian:bučát' (dial.) `low, weep loudly, hum' [verb]Czech:Slovak:Polish:buczeć `hum, cry' [verb]Upper Sorbian:bučeć `roar, low, cry' [verb]Serbo-Croatian:búčati `make a loud noise, boom, rage' [verb], búčīm [1sg];Čak. būčȁti (Vrgada) `hit the surface of the sea to frighten fish into a net' [verb], bũčåš [2sg]Slovene:búčati `make a loud noise, roar' [verb], bučím [1sg]Bulgarian:bučá `make a deafening noise' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bouk-Lithuanian:baũkti `roar' [verb]Indo-European reconstruction: bʰouk-Page in Pokorny: 97 -
11 cè̌sta
cè̌sta Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `road'Page in Trubačev: III 188Old Church Slavic:cěsta (Ps. Sin. MS 2/N) `road [f ā]Church Slavic:Czech:Old Czech:cěsta `road' [f ā]Slovak:Serbo-Croatian:cȅsta `road' [f ā];Čak. cȅsta \{1\} (Vrgada) `road' [f ā];Čak. cȅsta (Orbanići) `road' [f ā]Slovene:cẹ́sta `road, street' [f ā]Notes:\{1\} According to Jurišić, this word has only recently come into use. -
12 dȅvętь
dȅvętь Grammatical information: num. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `nine'Page in Trubačev: IV 222-223Old Church Slavic:devętь `nine' [num i]Russian:dévjat' `nine' [num i], devjatí [Gens]Czech:devět `nine' [num]Slovak:Polish:dziewięć `nine' [num i]Slovincian:ʒìe̯vjinc `nine' [num]Serbo-Croatian:dȅvēt `nine' [num];Čak. dȅvet (Vrgada, Orbanići) `nine' [num]Slovene:devę̑t `nine' [num]Bulgarian:dévet `nine' [num]Proto-Balto-Slavic reconstruction: deu̯inLithuanian:devynì `nine' [num]Indo-European reconstruction: h₁neunIE meaning: ninePage in Pokorny: 318Comments: For Balto-Slavic one would expect *dou̯in, with *eu > *ou before a vowel. The e vocalism may have been reintroduced on the basis of the ordinal * deuno- prior to the development *eu > * iou before consonant (Hamp 1976, Kortlandt 1979: 57). The ordinal was later reshaped into *deu̯ino-. In view of OPr. newīnts `nine', it is possible that the numeral still had initial *n- at the end of the Balto-Slavic period, but German influence cannot be excluded.Other cognates:Skt. náva `nine' [num]; -
13 drobà
I. drobà I; drobìna I Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `crumb, small fry, small livestock'Page in Trubačev: V 117, 118-119Russian:drobína (S. dial.) `small livestock' [f ā]Ukrainian:drobyná `poultry, small fry, small change' [f ā]Czech:Slovincian:drùobă `small fry' [f ā];drùobjină `small fry, crumb' [f ā]Upper Sorbian:Serbo-Croatian:dróba (RSA) `bread crumbled into milk' [f ā]II. \>\> drebà -
14 drobìna
I. drobà I; drobìna I Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `crumb, small fry, small livestock'Page in Trubačev: V 117, 118-119Russian:drobína (S. dial.) `small livestock' [f ā]Ukrainian:drobyná `poultry, small fry, small change' [f ā]Czech:Slovincian:drùobă `small fry' [f ā];drùobjină `small fry, crumb' [f ā]Upper Sorbian:Serbo-Croatian:dróba (RSA) `bread crumbled into milk' [f ā]II. \>\> drebà -
15 drobьnъ
drobьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `small, fine'Page in Trubačev: V 122Old Church Slavic:Russian:dróbnyj (dial.) `small' [adj o]Czech:drobný `small, fine, fragile' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:drȍban `small, fine, fragile' [adj o];Čak. drȍban (Vrgada) `small, fine, fragile' [adj o];Čak. drȍban (Orbanići) `tiny, fine' [adj o]Slovene:dróbǝn `small, tiny' [adj o]Certainty: -Page in Pokorny: 272Other cognates: -
16 dьlti
dьlti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `hollow, chisel'Page in Trubačev: V 206Church Slavic:Russian:dolbíti `hollow, chisel' [verb], dolbljú [1sg], dolbít [3sg]Old Russian:Czech:Slovak:dĺbst' (dial.) `hollow, chisel, dig into' [verb]Serbo-Croatian:dúpsti `hollow, chisel' [verb], dúbēm [1sg]Slovene:dóɫbsti `hollow, chisel' [verb], dóɫbem [1sg]Indo-European reconstruction: dʰlbʰ-teiPage in Pokorny: 246Other cognates: -
17 ękati
ękati; ęcati \{1\} Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 69-70Czech:Polish:jąkać `stammer' [verb]Serbo-Croatian:jékati `resound, moan' [verb];jȅkati `scold, urge on' [verb];jȅcati `sob, stammer' [verb]Slovene:ję́kati `hit with a lot of noise, bump into' [verb], ję̑kam [1sg];ję́cati `stammer, prattle' [verb], ję̑cam [1sg]Bulgarian:écam (dial.) `eat, dangle' [verb];jécam (dial.) `stammer' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ink-Lithuanian:inkštėti (dial.) `stammer' [verb]Comments: The form ęcati shows the regular reflex of the second palatalization.Other cognates: -
18 ęcati
ękati; ęcati \{1\} Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 69-70Czech:Polish:jąkać `stammer' [verb]Serbo-Croatian:jékati `resound, moan' [verb];jȅkati `scold, urge on' [verb];jȅcati `sob, stammer' [verb]Slovene:ję́kati `hit with a lot of noise, bump into' [verb], ję̑kam [1sg];ję́cati `stammer, prattle' [verb], ję̑cam [1sg]Bulgarian:écam (dial.) `eat, dangle' [verb];jécam (dial.) `stammer' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ink-Lithuanian:inkštėti (dial.) `stammer' [verb]Comments: The form ęcati shows the regular reflex of the second palatalization.Other cognates: -
19 gàziti
gàziti Grammatical information: v. Accent paradigm: aPage in Trubačev: VI 113Church Slavic:Serbo-Croatian:gȁziti `trample, wade' [verb];Čak. gȁziti (Vrgada) `trample, wade' [verb]Slovene:gáziti `wade' [verb], gȃzim [1sg]Bulgarian:gázja `wade, trample' [verb]Lithuanian:góžti `overthrow, overturn, pour out' [verb]Latvian:Indo-European reconstruction: g(ʷ)eHǵʰ-Other cognates:Skt. gā́hate (RV+) `penetrate, step into the water, wade' [3sipm] -
20 grę̑znǫti
grę̑znǫti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `sink'Page in Trubačev: VII 125Old Church Slavic:pogręznǫti `sink, submerge' [verb]Russian:grjáznut' `sink into smth. sticky, boggy' [verb]Czech:hřeznouti `sink, get stuck in' [verb]Old Czech:hřáznuti `sink, plunge, fall' [verb]Slovak:Polish:grzeznąć `sink, get stuck in' [verb]Serbo-Croatian:grȅznuti `drown, sink' [verb]Slovene:grę́zniti `sink, collapse' [verb], grę̑znem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: grim-Lithuanian:grim̃zti `sink' [verb], grim̃zta [3sg]Latvian:grim̃t `sink' [verb]Indo-European reconstruction: g(ʰ)rm-Page in Pokorny: 405
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Into the Groove — Single par Madonna extrait de l’album Like a Virgin Face A Into the Groove Face B Shoo Bee Doo … Wikipédia en Français
INTO University Partnerships — is a British limited company that specialises in setting up joint ventures with universities. It focuses on the provision of foundation courses for international students, including English language, especially English for Academic Purposes.… … Wikipedia
Into the Groove — «Into the Groove» Sencillo de Madonna del álbum Like a Virgin (versión europea de 1985) Lado B Dress You Up (Estados Unidos) Physical Attraction (Japón) Formato Sencillo en CD 12 Maxi Single … Wikipedia Español
Into — In to, prep. [In + to.] To the inside of; within. It is used in a variety of applications. [1913 Webster] 1. Expressing entrance, or a passing from the outside of a thing to its interior parts; following verbs expressing motion; as, come into the … The Collaborative International Dictionary of English
Into Battle with the Art of Noise — EP by Art of Noise Released 26 September 1983 … Wikipedia
Into The Groove — Single par Madonna extrait de l’album Like a Virgin Photo: Herb Ritts Face A Into The Groove Face B Shoo Bee Doo … Wikipédia en Français
Into the Fire — may refer to: * Into the Fire (film), a 2005 film * Into the Fire (1988 film), a thriller film * Into the Fire , a food based reality show airing on Food Network * Into the Fire (Stargate SG 1), an episode of the television series Stargate SG 1 * … Wikipedia
Into the Rush — Studio album by Aly AJ Released August 16, 2005 … Wikipedia
Into the Moat — Origin Fort Lauderdale, Florida, USA Genres Mathcore Years active 2001–present Labels Lovelost Records, Metal Blade Records … Wikipedia
Into The Clouds (песня The Sound of Arrows) — «Into The Clouds» Сингл The Sound of Arrows Сторона «А» And Beyond Выпущен … Википедия
Into The Rush — Студийный альбом Aly AJ Дата выпуска август 16, 2005 (2005 08 16) (see … Википедия